Disadorn ha disul gant an amzer vrav, graet ‘moamp ur pennad mat a hent war ar GR pevar ha tregont,
tu pe du e Sant Brieg, da skouer war an hent-houarn kozh dindan ar c’hastell Sant-Ilan e Langaeg
pe Beg ar Roselier betek Sant-Laorens war mor. Kentoc’h epad ar sizuhn, krennet ‘moa hor mimoza pevar amzer
had un gwezenn-olivez re vras evit ma liorzh.
Dec’h, n’oa ket bet e reverzhi-veur rak kalz dud e oa, ha hiziv muioc’h ha dec’h.
An abardaezh-mañ, bet on klask al levr Oulpan Daou e-ti Telenn Ar Vro e Lege,
Morgañ ‘deus roet din hemañ o komz brezhoneg, o goulenn din komz brezhoneg ar wech kentañ
a : Pell zo ‘m eus ket klevet mann ‘bet gant Anita…
b : Drol eo ‘lârez se din ka’ dec’h ‘doa telefonet din.
a : Sell ‘ta, penaos ‘mañ ar bed ganti ?
b : Mat, dimezet eo gant Yann-Fañch Korle.
a : Ya, goût a ran, warlene ‘noant kaset un gartenn din.
b : Ha, respontet ‘toa dezho ?
a : ‘M oa ket.
b : Ha goude ‘kavez drol pa ‘glevez ket mann ‘bet gant da gamaladed…
a : Pell zo ne'm eus ket klevet mann ebet gant Anita…
b : Drol eo a lavarez se din rak dec’h he doa pellgomzet din.
a : Sell 'ta, penaos emañ ar bed ganti ?
b : Mat, dimezet eo gant Yann-Fañch Korle.
a : Ya, gouzout a ran, warlene o doa kaset un gartenn din.
b : Ha, respontet ez poa dezho ?
a : Ne'm boa ket.
b : Ha goude e kavez drol pa ne glevez netra gant da gamaladed…
Da : à , pour
Kas : envoyer
Reiñ : donner
Ro : donne
Pok(où) : baiser, bisous
Peoc'h : paix
Gra : fais !
Plijadur : plaisir
Krampouezh : crêpes
Respont : réponse
Pokat: donner un baiser
Pardoniñ: pardonner
Pellgomz: téléphoner
Telefoniñ: téléphoner
Bed: monde, univers
Dimezet: marié
Kartenn° (où): carte
Warlene: l'année dernière
Kamalad (ed): ami, camarade
…
1. Alies e skrivan dezhi • Alies e skrivan dit • Alies e skrivan deoc’h.
2. Petra o deus lavaret dimp ? • Petra o deus kaset dimp ? • Petra o deus skrivet dimp ?
3. Ro ur pok din • Ro skouarnadoù din • Ro peoc'h din.
4. Gra plijadur dezhañ • Gra krampouezh dezhañ • Gra boued dezhañ..
5. N'he deus ket respontet din • N'he deus ket poket din • N'he deus ket pardonet din.
din | à moi |
dit | à toi |
dezhañ | à lui |
dezhi | à elle |
dimp, deomp | à nous |
deoc'h | à vous |
dezho, dezhe | à eux, à elles |
a1 : Gwelet ‘peus Yann ?
b1 : Ya. Dek munut zo.
a1 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b1 : Roet ‘neus un ali din.
a2 : Gwelet ‘peus Betty ?
b2 : Ya. Dek munut zo.
a2 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b2 : Graet ‘neus trouz din.
a3 : Gwelet ‘peus Alan ?
b3 : Ya. Dek munut zo.
a3 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b3 : Prestet 'neus arc'hant din.
a4 : Gwelet ‘peus Rozenn ?
b4 : Ya. Dek munut zo.
a4 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b4 : Roet ‘deus ur bouch din.
a5 : Gwelet ‘peus Glenn ?
b5 : Ya. Dek munut zo.
a5 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b5 : Lavaret ‘neus kaoc'h din.
a6 : Gwelet ‘peus Linda ?
b6 : Ya. Dek munut zo.
a6 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b6 : Profet ‘deus ul levr din.
a7 : Gwelet ‘peus Fañch ?
b7 : Ya. Dek munut zo.
a7 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b7 : Roet ‘neus un taol din.
a8 : Gwelet ‘peus Lena ?
b8 : Ya. Dek munut zo.
a8 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b8 : Poket ‘deus din.
a9 : Gwelet ‘peus Alex ha Rita ?
b9 : Ya. Dek munut zo.
a9 : Ha petra zo c’hoarvezet ?
b9 : Pardonet o deus din.
c’hoarvezout: arriver, survenir
ali: conseil
bouch: baiser
taol: coup
Lakaat e Brezhoneg 2 Lakaat e Galleg 2
1. Je vais le leur direEmaon o vont da lavaret dezho
2. Ils n’écrivent pas à leur frère.Ne skrivont ket d’o breur.
3. Nous lui avons fait du thé. (lui)Graet hon eus té dezhañ
4. Je lui ai écrit hier. (elle)Dec’h em boa skrivet dezhi.
5. Donne-moi un baiser, s’il te plaitRo ur pok din, mar plij.
a1 : Skrivet ‘peus d'ho tad ?
b1 : ‘M eus ket, met pellgomzet ‘m eus dezhañ.
a1 : Mat ‘peus graet.
a2 : Kaset ‘peus ur faks deomp ?
b2 : ‘M eus ket, met kaset ‘m eus ur postel deoc'h.
a2 : Mat ‘peus graet.
a3 : Profet ‘peus traoù d'ho pugale ?
b3 : ‘M eus ket, met roet ‘m eus arc'hant dezho.
a3 : Mat ‘peus graet.
a4 : Pellgomzet ‘peus d'ho mamm ?
b4 : ‘M eus ket, met kaset ‘m eus ur gartenn dezhi.
a4 : Mat ‘peus graet.
a5 : Kaset ‘peus ul lizher din ?
b5 : ‘M eus ket, met prenet ‘m eus ur prof dit.
a5 : Mat ‘peus graet.
a6 : Rentet ‘peus servij d'ho c'hoar ?
b6 : ‘M eus ket, met graet ‘m eus plijadur dezhi.
a6 : Mat ‘peus graet.
a7 : Kaset ‘peus ul lizehr d'ho tud ?
b7 : ‘M eus ket, met pellgomzetet ‘m eus dezho.
a7 : Mat ‘peus graet.
a8 : Lavaret ‘peus trugarez da Nolwenn ?
b8 : ‘M eus ket, met roet ‘m eus ur pok dezhi.
a8 : Mat ‘peus graet.
a9 : Graet ‘peus allazig d'ho ki ?
b9 : ‘M eus ket, met roet ‘m eus un askorn dezhañ.
a9 : Mat ‘peus graet.
1. Piv en deus skrivet (da+te) dit ?
2. Ne roan ket arc’hant (da+int) dezho .
3. Petra ac’h eus lavaret (da+me) din ?
4. Graet ho poa plijadur (da+eñ) dezhañ .
5. Kas ul lizher (da+ni) deomp (dimp) .
1. Perak em eus lavaret ya (da'm gwreg) dezhi ?
2. Pellgomzet o deus (da Georges) dezhañ ?
3. Kaset em eus ul lizher-glizh (da Alison) dezhi .
4. Perak reiñ arc’hant (d'an dud-se) dezho (e) .
1. Skrivet em eus ul lizher d’ar pab.⏵ j’ai écrit une lettre au Pape.
2. Roet en deus whiskas d’ar c'hazh.⏵ il a donné du whiskas au chat.
3. N’o deus kaset netra din.⏵ ils ne m’ont rien envoyé.
1. Fais leur plaisir !⏵ Graet plijadur anezho !
2. Dis moi non !⏵ Lavarit nann din !
3. Je ne vous envoie pas de lettres. !⏵ Ne kasan ket lizherioù deoc’h !
1. Ne bellgomzan ket dit.⏵ Je ne te téléphone pas.
1. N’em eus ket respontet dezho.⏵ Je ne leur ai pas répondu
2. Prometiñ a ran dit.⏵ Je te promet
3. Pardonit din.⏵ Pardonne-moi
Deuet eo an nevez-hañv
Lakaat ‘a votoù skañv
Ni a yelo er pradoù da gutuilh bisigoù
Bisigoù evel kleier o krenañ war ar vlejoù
Mat tre se o deus riw
N’eo ket tomm an amzer
Ni gutuilho ivez bleunioù Kala-mae
A stummo bokedoù evit ober profoù.
Kutuilh➣ cueillir
bisig (où)➣ châton de saule
a yelo➣ on ira (forme future après sujet)
riw➣ froid
kala-mae➣ premier mai
boked (où)➣ bouquet
blej (où)➣ tige fragile (plante)
kloch(kleier)➣ cloche(s)
An nevez-amzer, an nevez-hañv➣ le printemps
Ar bleuñv, ar bleunioù➣ les fleurs
Ar vleunienn°➣ la fleur
roz, ar rozenn °➣ rose, les roses
roz-aer➣ coquelicots
roz-kamm➣ jonquilles
tomm-heoligoù➣ paquerettes
boked-an-dreinded➣ paquerettes
bokedoù-laezh➣ primevères
bleunioù kala-Mae➣ muguet
roz-kaouled➣ hortensias
brug-roz pe gwez-roz➣ rhododendrons
liorzhañ➣ jardiner
al leton➣ la pelouse
ar vleuñveg°➣ le parterre
ur spontailh➣ un épouvantail
ar bal°➣ la pelle
geot, ar geotenn°➣ herbe
toullañ➣ creuser
hadañ➣ semer
dourañ➣ arroser
diwanañ➣ germer
krediñ➣ pousser, grandir
rastellat➣ ratisser
plantañ➣ planter, grandir
tennañ➣ arracher
kutuilh➣ cueillir
bleuniañ pe bleuñviñ➣ fleurir
an douraer➣ l’arrosoir
an douzerez°➣ la tondeuse
an rastell°➣ le râteau
an ti-gwer➣ la serre
ar roteler➣ le compost